
«Юлія Олефір — моє справжнє ім’я, хоча люди часто думають, що це псевдонім. Мені 41 рік, я дружина, мама прекрасних хлопчиків і дитяча письменниця. Я закінчила звичайну сільську школу, але з 10 років писала вірші і завжди мріяла зробити своє прізвище відомим.
У мене вища фармацевтична освіта, і я багато років працювала за спеціальністю, а 7 років навіть мала власну аптеку. Але два декрети поспіль внесли корективи, і я не захотіла повертатися до фармацевтики. Але в дитліті опинилася випадково. На початку великої війни я вивезла дітей з Харкова до Литви, де прожила місяць. Моя знайома попросила мене написати якусь казку проти війни (їй потрібно було для роботи). Я написала коротеньку історію і прочитала старшому сину (на той момент йому було 4). Йому так сподобалося, що я почала писати ще і ще… А потім зібралося історій на цілу книжку, і я вирішила її видати. А ось мій шлях пошуку видавництва заслуговує окремого інтерв’ю, це справді per aspera ad astra).»
Юлія авторка цих книг:

«Різдвяний настрій єнотів-бешкетників, або як Морсик диво шукав», авторка Юлія Олефір.

«Малі гноми, мешканці великого супермаркету», авторка Юлія Олефір.

«Казковий ліс. Пригоди єнотів-бешкетників», авторка Юлія Олефір.

«Кутя-челендж та інші різдвяні оповідання», автори:
Катерина Єгорушкіна Андрій Бачинський Віталіна Макарик Зоряна Живка Уляна Чуба Олександра Орлова Юлія Олефір Ольга Ренн Оксана Куценко Інна Данилюк
Як ви поєднуєте роль письменниці та власниці книгарні? Чи є це для вас взаємодоповнюючими ролями?
Насправді відкриття книгарні — це вимушена дія. Я продавала так багато своїх книжок, що просто не могла не зареєструвати ФОП. Ну а раз уже відкрила магазин, то розширила асортимент. Звісно, книгарня забирає чимало часу, проте все чесно, і я спокійна. Писати також встигаю.
Як ваше власне творчість впливає на вибір книг для вашої книгарні?
Переважно в моїй книгарні представлені книжки видавництв, з якими я маю договір як авторка. Це найзручніша форма співпраці. Але й з іншими співпрацюю: на інтуїтивному рівні відбираю, потім читаю і вже вирішую, чи приживеться книжка в моєму асортименті.
Чи змінився ваш підхід до написання книг після того, як ви відкрили книгарню? Якщо так, то як саме?
Можливо… Просто я стала читати дуже багато дитячих книжок і почала краще розуміти, що подобається мені та моїм дітям. До того ж я пройшла деякі курси. Впевнена, що в своїх текстах я суттєво виросла за останні роки.
Які книги або жанри користуються найбільшим попитом серед ваших клієнтів?
Літератури для дорослих у мене зовсім мало, беру лише те, що вразило особисто мене. А серед дитячих найкраще продаються книжки 5+, щоб і тексту було багато, і малюнків.
Як ви обираєте книги для продажу в своїй книгарні? Чи є певні критерії чи філософія відбору?
Замовляю всліпу, за анотацією та уривком, а далі вже читаю сама або з сином. Є один знак: якщо книжка сподобалася моєму старшому сину (7 років), вона точно буде гарно продаватися. Ну, звісно ж, мої книжки у нього улюблені).
Як ви вважаєте, що сьогодні привертає людей до книг у порівнянні з епохою цифрових технологій?
Відчуття. Ніщо не зрівняється з запахом паперових книг, шурхотом сторінок…
Чи є у вас якісь улюблені місцеві автори, чи ви активно підтримуєте українське письменство в своєму асортименті?
Я особисто знайома з багатьма авторами, точніше авторками. З радістю продаю їхні книжки в своєму магазині. Деякі з дівчат стали мені близькими подругами, ми спілкуємося з ними щодня. Я обожнюю свою редакторку, письменницю Христю Венгринюк, дуже близька з Катериною Лазірко та Євгенією Завалій.
Який найбільший виклик ви зустріли, відкриваючи та керуючи книгарнею?
Думаю, справжні виклики будуть, коли наважусь на офлайн, візьму людей на роботу. Поки що все досить просто. Хоча, коли приїхали 600 примірників моєї книги, і їх потрібно було принести в квартиру, підписати і відправити, це був виклик. 🙂
Які плани щодо розвитку книгарні? Чи плануєте розширення, чи можливо змінити асортимент?
Поки що нічого не планую, бо я все роблю по відчуттях. Мені важливо, щоб вистачало часу на написання. Зараз переважно влітку я пишу, а взимку — продаю.
Як ви бачите майбутнє книгарень в Україні в умовах сучасних змін на ринку літератури та книготоргівлі?
Бачу величезний потенціал для розвитку, бо люди читають, і це прекрасно.
Який найцікавіший випадок або спогад з вашої роботи в книгарні ви могли б поділитися?
Якось мені пише дівчина, що хотіла б замовити книжки. Присилає фото і пише: «Щось схоже на ці, бо це наші улюблені». А на фото — мої книжки. Коли я сказала, що я авторка «улюблених», у неї було таке щире здивування. 🙂
Про письменництво:
Як відбувається процес написання вашої книги? Яка частина цього процесу вам найбільше подобається?
Можливо, це дивно, але я пишу в замітках телефону. А от редагую вже на ноутбуці. Найбільше люблю, коли персонажі оживають у голові і самі створюють книжку, тоді не доводиться нічого вигадувати.
Яку книгу ви б порадила прочитати кожному, хто шукає натхнення або хоче зрозуміти ваш творчий світ?
Я б порадила книгу Таіс Золотковської «Пиши. Легкий шлях від ідеї до книжки».
Як ви вважаєте, чи змінюється читач сьогодні в порівнянні з минулими роками? Як це впливає на вашу роботу та на вашу книгарню?
Звісно. Більше ніхто не читає російською! І виріс попит саме на українських письменників. До речі, в Україні справді безліч дуже талановитих авторів. Чого варті Сергій Жадан, Ілларіон Павлюк, Андрій Сем’янків, Євгенія Кузнєцова! В дитліті також безліч чудових авторів, про яких я говорила трішки раніше.
Як ваша книга впливає на розвиток літературного середовища та популяризацію українських авторів у вашому місті чи регіоні?
У мене не одна книжка, але, напевно, найбільш відома — «Казковий ліс. Пригоди єнотів-бешкетників», яка потрапила в список МОЗ і НУШ як книжка для покращення ментального здоров’я дітей під час війни. Отже, неабияк впливає…
Чи є у вас літературні проєкти або книги, які ви мрієте написати, але ще не почали працювати над ними?
Так, у моїй голові вже є сюжет мого першого роману. Працюю над ним.
Як ви думаєте, які книги чи автори будуть популярні в найближчі кілька років? Як ви реагуєте на нові тенденції на книжковому ринку?
Важко сказати. Одне знаю точно: українські автори займуть своє місце в світовій літературі. Хочеться, щоб наші автори продавали більше прав на переклади за кордон. Сподіваюся, що буде така тенденція.
Яке ваше ставлення до розвитку аудіокниг? Чи пропонуєте ви їх у своїй книгарні, чи це не є частиною вашої концепції?
Нормально ставлюсь до цього, хоча сама не слухаю. Моїх книжок немає в форматі аудіо, а от електронні є.
Які книги з вашої колекції особливо близькі вашому серцю, і чому саме вони?
Моя улюблена книга — «Соловей» Крістін Генна. Це той рівень написання дорослої літератури, про який я мрію. А серед дитячих — мої книжки в мене в топі, вони наче мої діти, люблю їх безумовно.
Як ви ставитеся до критики вашої творчості? Як вона допомагає вам рости як авторці?
Я дослухаюся до критики редакторів, і то можу посперечатися, якщо не згодна. 🙂 Критики з боку читачів я, на щастя, не зустрічала, діти дуже люблять мої казки. Але зустрічала відвертий хейт від анонімів, які навіть не читали мої книжки. Але то інше, на таке не варто звертати уваги взагалі.
Чи є у вас улюблені літературні традиції, або, можливо, ви черпаєте натхнення з класичних творів?
Ні, надихають мене мої власні діти. А традиції… Яке цікаве запитання. Не знаю, чи можна вважати це традицією, але кожного разу, коли я отримую роялті за свої книжки, ми родиною йдемо в мій улюблений заклад, і я всіх пригощаю. До речі, в тому закладі я ще й пишу більшість своїх текстів. 🙂
Які поради ви могли б дати тим, хто хоче відкрити свою книгарню або займатися літературною діяльністю?
Йти за покликом серця, робити все щиро — і читач, і клієнт це відчувають.
Книгарня olefir_books в інстаграмі.
Юлія Олефір в інстграмі — yuolefir


Коментувати…